Bøker Endelig høres William Faulkner ikke lenger ut som han var fra Toten Mann for sin pipe: William Faulkner er blitt oversatt på nytt. Det mener Morgenbladets anmelder var på høy tid. akg-images / NTB Carina Elisabeth Beddari Publisert 09.07.2021 - 00:05 Sist oppdatert 05.07.2022 - 11:59 Subscribe for full access Already a subscriber? Log in Get instant access to all content Already a subscriber? Log in ✕ oversettelse litteratur kultur amerikansk litteratur carina elisabeth beddari anmeldelser bøker Del på Facebook Del på e-post