Kommentar

Kunsten å gjøre seg usynlig

Oversettelsens kunst: Hva søren gjør man med metaforer, munnhell og bannskap?

Politikk, estetikk og definisjonsmakt: Oversetteren må ta selvstendige valg. Men hvor mye av fremmedheten i en utenlandsk tekst skal skinne gjennom? Bildet er fra et bibliotek i Hartlepool, England 1962. Foto: John Bulmer/Getty Images
Publisert Sist oppdatert

Subscribe for full access

Get instant access to all content